‘Çark’ kelimesinden yola bundan sonra, yıllardır kentte gezgin bilemecelik yapıyor

– ‘Çark’ kelimesinden yola daha çok, yıllardır kentte gezmen bilemecelik yapıyor

Metropol kenttin son gezmen bilemecisi çarkını döndürüyor

DİYARBAKIR – Diyarbakır’ın Kayapınar ilçesinde bulunmayan olmaya beniz tutmuş gezici bileme mesleğini sürdüren Musa İpar, kentte işin son temsilciliğini yapıyor.

Kayapınar ilçesine sınırlanmış Gaziler semtinde gezgin bilemecilik eden İpar, eskisi kabil aksiyon yoğunluğunun olmadığına ve bilemecilik işinin özenli ve bayıla bayıla yapılmasına özen çekti.

Daha öncesinde aşevi sektöründe çalışan İpar, işinin stresli olması nedeniyle kendi çarkını döndürebileceği tıpkı aksiyon arayışına koyuldu. Çark kelimesinden yola çıktığını ve gezgin bileme mesleğine başladığını tamlayan İpar, “4 yıldır turist bilemecilik yapıyorum. Lokanta sektöründe senelerce çalıştım. Çokça stresli benzeri büro olduğu için kişi içimde bire bir gelişim arayışındaydım. Senelerce çalışıp bu bana kâfi deyip zat çarkımı döndüreceğim tıpkı iş arayışına girdim. Çark kelimesi kafamda tıpkısı şablon oluşturunca ben birlikte gezgin bileme işine koyuldum. O günden bu yana gezgin bileme işinde kendimi ilerlettim” dedi.

Müşterilerinin kapıda hizmet anlayışını kıvançla karşıladığını rapor fail İpar, “İşe başladığımda perukar, etçi, aşevi gibi esnafı gezerek kartımı bıraktım. Talepler yoğunlaşınca kapıda gezici bileme hizmeti vermeye başladım. Sabahları 09.00 gibi dükkanı açıyorum. Talepler geldiği ant benzeri periyot öncesinden sıraya alıp, devrisi devir birlikte müşterilerin dükkanını geziyorum. Gittiğim yerlerde müşteriler kıvançla karşılıyor. Diyarbakır’de gezici bilemeciliği benden eksantrik özne üstelik namevcut” diye niteleyerek konuştu.

Yoğunluğun artık saraka ve salı günleri yaşadığını kaydeden İpar, “Serencam 2 senedir maalesef o yoğunluğu pandemiden dolayı yaşayamıyoruz. Bu işi istekle yaptığım amacıyla seçkin sarp çekmiyorum. Gençlere tavsiyem, aynı işe vira etmek istediklerinde geçmiş ne istediklerini bilsinler sonradan üstelik o işe koyulsunlar” ifadelerinde bulundu.



Share: